Amico mio — tesoro mio

lara-i-gatton1

Когда-то, в моем нежном детстве на Крайнем Севере России ( тогда -СССР), у меня была подруга Вика.  Настоящая подружка. Мы жили в крошечном городе алмазодобытчитков,в «балках» у огромной дыры -карьера. И были безмерно счастливы. Во многом, потому что умели дружить.  Вика была старше всего на год, но на фоне моей необузданнойи фантазии и «пацанской» хулиганости…

Читать далее →

Итальянцы умеют ухаживать за собой

Чего мне хватает в Италии, так это своего профессионального массажиста.  В России курсы общего лечебного массажа я проводила постоянно.Каждые три месяца. Сидячая работа, усталая спина,и потому масссаж мне был очень нужен. В Италии я гораздо больше двигаюсь, но от хорошего массажа не откажусь. К счастью,есть и тут  хорошие специалисты массажа. В том числе среди  бывших…

Читать далее →

Фильм «Малена» на итальянском

Фильм, который я могу смотреть постоянно.Четыре  веские причины посмотреть этот фильм: Моника Белуччи в этом фильме просто замечательна. Актриса почти весь фильм молчит, но зато как! Очень много деталей итальянской жизни и быта того времени. Например,короткие штаны мальчиков до определенного возраста или использование лимонов как косметического средства. Режиссер Джузеппе Торнаторе просто гений. Музыка Морриконе

Читать далее →

Как легко запомнить новые итальянские слова

Каждый запоминает лексику иностранного языка по-своему.  В моем случае,это: Перевод с русского на итальянских художественных текстов.  Поэтических, в основном. Объясню почему именно поэтических. Дело в том, что перевод стихов дает неизмеримо большую свободу творчества и подбора слов. Лично я перевожу в основном свои любимые песни на итальянский. Те, которые исполняю под гитару. Это очень занимательно,…

Читать далее →

Ti ho infilato il tuo orologio или почему стоит участвовать в итальянских творческих конкурсах

В России я время от времени посылала свои творения на разные конкурсы. Это была проза в основном.Один раз меня даже премировали блокнотом «Молескин» с ручкой.))))     А недавно я послала перевод песни «Последняя поэма» на итальянский поэтический конкурс. В нем участвовало около 35 000 человек со всей Италии. Ничего я не выиграла,но зато хоть…

Читать далее →

Не будьте как Алла Павловна или от вас уйдут без трусов. По Станиславскому

  Найдешь историю в интернете и узнаешь в ней историю своего друга. Жена Макса  все 15 лет жизни была клинически озабочена лишь чистотой квартиры.  И «порядком»  в ней. Она закатывала скандал, если муж сдвигал случайно фарфофорого котика на комодике  и срывалась в мерзкий крик, если видела пыль. Хотя, причем тут пыль… В общем, просто почитайте…

Читать далее →

Cuore di cane

Сегодня нашла в русском ЖЖ рецензию на итальянский фильм  по Булгакову. Честно говоря, и сам фильм. и рецензия  — ниже среднего.  И зачем надо было в русскую классику вставлять тему гомосексуализма. Но любопытства ради поставлю это здесь. Надо отметить, что и итальянская экранизация «Мастер и Маргарита» меня не впечатлила Итальянские кинематографисты первыми взялись за экранизацию…

Читать далее →