Адесса или третий — лишний

Не так давно мне написала одна девушка, которая «ненавязчиво» стала посылать мне те или иные фразы на итальянском с просьбой помочь понять, что «ОН ИМЕЕТ ВВИДУ».

Он — это, соответственно, итальянец,   с которым девушка переписывается. Один раз я перевела, и второй,  и третий, но когда я поняла, что стала невольным участником чужой и к тому же практически интимной переписки, я не только вышла из чата, но и просто заблокировала эту девицу.

Строить отношения по интернету — это только на первый взгляд кажется чем-то простым и игривым. И перспективным. Честно скажу,   и я это пробовала.  Ничего не вышло. А со своим мужем я познакомилась в реальной жизни.

Хотя, вообще, нет никакой разницы в том, как вы найдете свою половину ( кто-то и по интернету смог). Главное — быть искренней и самой собой, даже если вы и не видите человека. Тогда, может быть,  и человек в чате окажется тем самым и самим собой.

И вмешивать в свои приватные  беседы третьего человека, даже если тебе очень нелегко понять иностранца, не стоит.  Иначе выйдет примерно так:

адесса

Вообще, в этом блоге я нередко пишу о том, как постигать итальянский менталитет  и язык. Причем, менталитет — это первое. Лишь со знанием языка завести серьезные отношения с иностранцем ( и вообще — жить в чужой стране)  — нелегко.

 



Комментарии: