Imperfetto narrativo: Читайте,читайте и читайте итальянские газеты

Из серии заметок » Готовимся к экзамену по итальянскому. Уровень С1″.Проработав в течение 15 лет в российских СМИ, я очень часто пользовалась подобными формами в русском языке, создавая свои тексты. В нашем великом и могучем, полно подобных соответствий. Просто потому,что это придает журналисткому тексту стилевой оттенок.  Так вот на экзамене по итальянскому языку СILS (…

Читать далее →

Итальянский B2 . Что выбрать:СILS, CELI и PLIDA?

Изучающие итальянский  не первый год  меня спрашивают про экзамен СILS, CELI и PLIDA. Для уровня  B2 —  C1.    Просто пришло время, желание и необходимость сдать на более «продвинутый» уровень. И не просто сдать. А чувствовать, что уже знаешь язык на этом уровне. В конце концов, это нужно не экзаменаторам, а вам самим. Если вы…

Читать далее →

Итальянцы умеют ухаживать за собой

Чего мне хватает в Италии, так это своего профессионального массажиста.  В России курсы общего лечебного массажа я проводила постоянно.Каждые три месяца. Сидячая работа, усталая спина,и потому масссаж мне был очень нужен. В Италии я гораздо больше двигаюсь, но от хорошего массажа не откажусь. К счастью,есть и тут  хорошие специалисты массажа. В том числе среди  бывших…

Читать далее →

Фильм «Малена» на итальянском

Фильм, который я могу смотреть постоянно.Четыре  веские причины посмотреть этот фильм: Моника Белуччи в этом фильме просто замечательна. Актриса почти весь фильм молчит, но зато как! Очень много деталей итальянской жизни и быта того времени. Например,короткие штаны мальчиков до определенного возраста или использование лимонов как косметического средства. Режиссер Джузеппе Торнаторе просто гений. Музыка Морриконе

Читать далее →

Как легко запомнить новые итальянские слова

Каждый запоминает лексику иностранного языка по-своему.  В моем случае,это: Перевод с русского на итальянских художественных текстов.  Поэтических, в основном. Объясню почему именно поэтических. Дело в том, что перевод стихов дает неизмеримо большую свободу творчества и подбора слов. Лично я перевожу в основном свои любимые песни на итальянский. Те, которые исполняю под гитару. Это очень занимательно,…

Читать далее →

Ti ho infilato il tuo orologio или почему стоит участвовать в итальянских творческих конкурсах

В России я время от времени посылала свои творения на разные конкурсы. Это была проза в основном.Один раз меня даже премировали блокнотом «Молескин» с ручкой.))))     А недавно я послала перевод песни «Последняя поэма» на итальянский поэтический конкурс. В нем участвовало около 35 000 человек со всей Италии. Ничего я не выиграла,но зато хоть…

Читать далее →

Хроники итальянского ремонта. Бамбуковый кран в ванную

Продолжаю заметки в серии «Хроники итальянского ремонта».       Напомню,что в данный момент жизнь преподнесла мне второй в моей жизни тотально -капитальный ремонт жилья.  У нас дом  в порционной маленькой «виллете», общей площадью 100 метров квадратных. В доме будет просторное «соджорно».Для этого мы избавились от коридора и соединили кухню с гостиной, спальня, комната дочери,…

Читать далее →