Дина Рубина об Италии

и читает она сама… Люблю хорошую женскую прозу. Она редка. Да еще и об Италии. Часто на улицах итальянских городов вижу русскоязычных гидов и думаю: «Зачем с такими мерзкими голосами, с такой банальной информацией о чудесном городе проводить экскурсии скучающим туристам???? Зачем отбивать всю охоту к экскурсиям на всю жизнь. Их должны проводить женщины, похожие…

Читать далее →

Я вам желаю найти своего Гонзалеса

Недавно одна моя знакомая из МИлана, вроде бы женщина опытная и уже давно живущая в Италии, спросила: «Нана , а как найти мужчину?».   Когда мне в лоб задают такие вопросы, я цепенею. Наверное, для начала надо быть женщиной… И искренне посоветую задающим  такой вопрос читать писателя Довлатова.  У него было много женщин и все они…

Читать далее →

Уровни знания иностранного весьма формальны

Я сегодня задалась вопросом, какому уровню я соответствую в знании итальянского. Самое интересное, что мой уровень может иногда  колебаться между элементарным a1 (когда почему-то я могу тупо не понять то, что мне говорит ккая-нибудь тетка бюрократическог аппарата) и профессиональным с2 ( Я неплохо перевожу художественные поэтические  тексты на итальянский). Я очень бегло и иногда цветасто…

Читать далее →

Нарисовать ночной Castelvecchio и услышать о нем историю

Вчера дочка ночью решила выйти на пленэр в город.Захотела  рисовать ночной Старый Замок или Castelvecchio.  Все же это действительно впечатляет и днем,и в ночи.  «Castelvecchio» в Вероне представляет собой самое важное военное строение семьи Скалигеров. К нему ведет величественный мост, который является частью строения.   Здание строил Кангранде II делла Скала в 1354 и назвал его…

Читать далее →

Дворцовый апломб или как переводят Довлатова на итальянский?

Моего любимого Довлатова на итальянском я видела мало в местных  книжных лавках. В интернете иногда нахожу книги Довлатова от одной типографии ПАлермо. Всегда обращаю внимание на перевод. Своеобразный довлатовский стиль передать, конечно же, нелегко. Это перевод Лауры Салмон. И мне кажется, вполне приличен. Хотя, конечно, такой момент как «директивы» был уточнен для итальянцев. Это только…

Читать далее →

Синдром биделлы

Со студенчества у меня стойкая фобия к разного рода людям с «синдромом вахтера».   Помнится, в один студенческий новый год, к нам, в общежитие пришли гости.   За это нам был устроен скандал от коменданта.  Даже в деканат сообщали… КАк оказалось, в Италии этого «добра» предостаточно. В итальянском доме, где я живу четвертый год, всего лишь…

Читать далее →

Пленэр на озере Тоблино

arina-risuet-toblino

В минувшие выходные спонтанно поехали в горы. В Тренто. Неподалеку  от прекрасного озеро Тоблино,в городке Лазино,нашли трехместную квартирку всего за 70 евро в сутки. Если кому-то интересно, что ищите на booking Apatamenti Masi(Lasinе).  Вас встретит очень приветливая хозяйка по имени Джада. Здесь можно остановиться бесплатно с собакой  и даже миски дают. А так же предусмотрительно…

Читать далее →