Capisci perche’ ho affetato il vibratorre? Или немного современного итальянского юмора к 1 апреля

Если вы начинаете понимать юмор на иностранном ( итальянском)  языке,  то это хороший признак для изучающих. Я по возможности прикупаю книжки. Вот купила труд Flavio Oreglio. Как я поняла, он большой шутник и проказник, писатель, в некотором роде бард и телезвезда. И шутит хоть и специфически, но поэтически)) Вот, к примеру: Hai preso la panna…

Читать далее →

Tutto il mio affetto al amore lontano или частичка любви, найденная на итальянском меркатино

IMG_20150331_135224

Интересная все-таки вещь эти итальянские антикварные меркатино ( антикварные рынки).   Я только теперь поняла, отчего, на самом деле, Италия — это 50% мирового культурного наследия. Дело в том, что в домах обычных людей хранится немыслимое количество разного антиквариата, подчас по-настоящему ценного. Конечно, далеко не все продавцы старинных вещей своих дядюшек разбираются во всем этом, но…

Читать далее →

E dove va a prenderla la valuta estera?

«Мастер и Маргарита» Бортко с итальянскими субтитрами.  

Читать далее →

Saggio ? colui…

Мудрец – это тот, Кто смиренно переносит невзгоды жизни, Упреки со стороны невежд И руководствуется такой могучей силой, Как терпение, а его оружием является спокойствие. Будда Шакьямуни Saggio ? colui Che soffre umilmente nelle difficolt? della vita, E i rimproveri inutili da ignoranti E usa la sua forza potente nella Pazienza e la mente e’…

Читать далее →

Biorobot Masha e l’Orso muto

В Италии  часто показывают «Машу и Медведя», а в магазинах с продуктами из России (в Вероне это, например, магазин под названием «Калинка») в качестве матрешек стали продавать пластиковых Маш и Медведей (как водится, сделанных в Китае). «Uno dei cartoni pi? divertenti!!! Tra i miei preferiti!!!» — восклицает одна моя итальянская знакомая. Это аннотация к мульфильму…

Читать далее →

Русский язык для итальянцев senza sforzo

Вообще, в обучении кого — либо есть свои несомненные плюсы. Обучая кого-то, ты автоматически учишься сам.  Вероятно, именно потому, я все же взялась за поиск итальянцев, которым нужен русский язык. Опять же, обучение языку ( русскому), который для тебя madrelingua — это очень ответственно, ведь ты  не просто даешь основы, но и представляешь человеку великий…

Читать далее →

Адесса или третий — лишний

Не так давно мне написала одна девушка, которая «ненавязчиво» стала посылать мне те или иные фразы на итальянском с просьбой помочь понять, что «ОН ИМЕЕТ ВВИДУ». Он — это, соответственно, итальянец,   с которым девушка переписывается. Один раз я перевела, и второй,  и третий, но когда я поняла, что стала невольным участником чужой и к…

Читать далее →