Чат di cuore

Мне на днях написала одна женщина в фэйсбуке с просьбой скинуть ссылку на статью в блоге, где описывается то, что следует говорить ( спрашивать) итальянскому ( иностранному) мужчине, а что — нет. В интернет- переписке или личной беседе. На итальянском ( его родном) языке.

куоре

Дело в том, что, как таковой статьи об этом в блоге нет.))  Есть онлайн- урок разговорного итальянского на эту тему.)))

Очень не ошибусь, если предположу, что, как минимум каждая третья интересующаяся Италией и итальянцами дама общается в чате с, как минимум… энным количеством знакомцев. Иногда одновременно.  Ну, что греха таить, и я  флиртовала некогда  в чатах, отвечая на комплименты и другие разные подмигивания. Ничего криминального в это нет. Есть куча положительных моментов. Например, пусть и «чатный», но письменный язык, обилие новой «специальной» лексики и построение вопросительных предложений.

Одно дело, чтобы у кого-то этап флирта с кучей и по сути ни с кем, не затягивался.  Иначе это превратится в нечто надоевшее и набившее оскомину. И часто собеседницам кажется, что ее собеседники — все, как один, похотливые идиоты. Но при этом дамам как-то не кажется ли, что для сидящего на том конце Сети мужчины вы — абсолютная terra incognita cо своими односложными «Come va» и «сiao».

А недавно один находящийся в поиске итальянец из Вероны, приятель мужа, мне поведал о том, что «пинком под виртуальный зад» отправляет тех, кто сходу вопрошает: «Какой марки у тебя машина?», «Сколько ты зарабатываешь в месяц?» и  «Есть ли у тебя отдельное жилье».

Знакомый этот считает, что, таким образом потенциальная невеста обнажает всю свою меркантильно — примитивную суть и более с ней разговаривать ни о чем не стоит.

Я хоть и в некотором роде женщина, но тут согласна  с мужчиной. А если у него нет машины? Ну, вот нет и все. На мото ездит. Или на велике.  Или он с мамой живет… Кто он в глазах задавшей сакраментальный вопрос?

Это я к тому, что сейчас Сеть кишит одинокими людьми, желающими найти свою половинку. И одновременно кишит банальными и действительно примитивными чатами, где Он видит в Ней меркантильную хищницу, а Она — озабоченного необеспеченного идиота.  Как жаль, что таким образом люди расходятся как в море корабли, так и не узнав друг друга.

Нет, я ни в коем случае не умаляю значения бытовых и материальных подробностей, но это все никак не должно задаваться сходу. Точно так же и  себя стоит представить с какой-то неожиданной стороны. Вернее, быть чуть искреннее и чуть более самой собой.

В прошлом году познакомилась с одной женщиной, которая свою переписку с мужчиной из Канады превратила в книгу.

Как-то Она, будучи юной и чертовски обаятельной на фоне совково-перестроечной действительности встретила Его в поезде, идущем на Восток. Он был таким же юным и пылким путешествующим иностранцем. Но их романтические отношения, ввиду некоторых объективных и даже глобальных причин вылились в эдакий долгий «поцелуй» напоследок — в замечательные письма друг другу, которые позже Она не забросила в комод, а сделала чудесной книгой под названием «Heart-to-heart letters: to Mr.Right from CCCP». Книга издана, и теперь эта книга вышла на англоязычный рынок и представлена в тысяче интернет-магазинах и 25000 электронных библиотеках. Самое главное, это действительно трогает самых разных людей, где бы они не жили.

Так вот, этого самого я желаю и тем моим соотечественницам, которые пишут или разговаривают в чатах с итальянцами. Как говорится, иногда надо же быть исключением из правил, сведя «примитивно — чатное» к искренне — поэтическому. И, может быть, тогда жизнь действительно вознаградит кого-то Любовью.

А о том, что  спросить у  итальянского мужчины при первой встрече или в чате я расскажу  в  онлайн — уроке моего  разговорного курса.  Просто и от сердца. Возможно, в грамматике я дам вам самый необходимый минимум, но вот в житейском плане, может быть,  и больше.

 

 



Комментарии: