Controllo con il cuocco или делайте себе хотя бы простоквашу…

Как я уже писала в  моем журнале, живя в Италии,  я уже год  не ем мяса. Рыбу  и морепродукты я, впрочем,  оставила в своем рационе. Но ем это не чаще одного раза в неделю. А летом, в жару, могу вообще исключить из рациона.

Я ем нежирную моцарелу, рикоту… и прочие молочные продукты, коими богата  Италия. Йогуртам, в натуральности которых я сомневаюсь, я предпочитаю обычную простоквашу, которую делаю из latte intero (цельное молоко).  Из latte scremato ( обезжиренного) простокваша не того вкуса выходит. К тому же… должна же я где-то брать немного животных жиров.)))

В связи с этим продолжая в моем блоге познавать итальянский, повторяя английский, выучим кое-какие нужные фразы и слова  на двух языках. Это реально пригодится в питейном заведении. Скажу, что для меня, честно говоря, выходы в рестораны как-то обременительны. Особенно в компании. Вед  надо все время подчеркивать, что я это не ем.

Не так давно посетила одну «азиенду» Агритуризма.  С целью покататься на лошади.  Так вот там гостей кормят от души под открытым небом. И вроде как по плану у хозяев было мясо, но из-за меня одной всем приготовили рыбное. Мне было так неудобно… Хотя все были довольны и этими блюдами.  Потому я предпочитаю кушать дома.)))

Впрочем, в Италии реально легче жить вегану, нежели в «стейковой» Англии или там «гриль» Америке.

Итак, вегетарианцу достаточно нескольких фраз, чтобы его поняли окончательно и бесповоротно:

Avete piatti vegetariani? — Do you have  vegetarian food?- У вас вегетарианские блюда.

Sono vegetariano — I am vegan — Я — веган.

Non mangio la carne — I don’t eat meat — Я не ем мяса

Кстати, с родом слова Carnе очень легко ошибиться. Если это не доведено до автоматизма. Как у меня . Я же не ем мяса,. В отличие от моих внимательных читательниц.  Спасибо огромное за внимательное чтение статей моего блога. Учимся вместе.) А ошибиться легко, потому что слово в значении конкретно «Мясо» имеет несколько значений.

carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce -дряблое тело carne viva -живое мясо; открытая рана carne battezzata -крещеный люд, христиане carne dalavoro -рабочий скот (о людях) carne venduta -продажная шкура avere poca carne addosso -быть худым essere (bene) in carne -быть в теле rimettersiin carne -потолстеть, поправиться, нагулять тело (разг) egli Х la mia carne, Х carne della mia carne -он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina -говядина carne di vitello -телятина carne di montone -баранина carni bianche -белое мясо (напр куриное) carni rosse -мясо (говядина, свинина, конина и др.) carni nere -дичь, дичина carne congelata -мороженое мясо carne salata -солонина carne inscatola -мясные консервы carne tritata, impasto di carne -мясной фарш carne lavorata -мясопродукты carne insaccata -колбасные изделия carne damacello а) убойный скот б) (тж carne da cannone) fig пушечное мясо 3) non com мякоть (фруктов) in carne ed ossa -самолично; во плоти siamo tutti di carne e d’ossa -все мы из одного теста сделаны carne népesce -ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti -найти достойного соперника non Х carne per i suoi denti -~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco -хвататься за все сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugnaprov -~ свои люди -сочтемся; свои собаки грызутся -чужая не приставай

 

E’ cotto con olio — It is cooked with oil — Это приготовлено на масле?

А вот это я выбрала уже практически «термины» для тех, кто  действительно не ест, что попало, а  заботится, что входит в его организм через еду. В грамматическом плане достаточно использовать в начале фразы глагол essere ( быть) в форме 3 лица. 

 E’… ?  — Is this…?

a basso contenuto di zuccero — low sugar —  Низкий состав сахара?

Biologico — organic — натуральный продукт

con pochi grassi — low fat — обезжиренный

modificato — modified — модифицированный продукт

senza colesterolo — cholesterol  free —  без холестерола

senza glutine — gluten free — без глютина

senza prodotti animali — free of animal produce — без животных продуктов

senza sale — salt free — без соли

А это не грех попросить в ресторане во избежание неприятностей:

Porteste preparare un pasto senza…? — Сould you preper a meal without…? — Вы можете приготовить блюдо без…?

Brodo di carne  — meat stock — мясного бульона

burro — butter — масло

сarne di maiale — pork — свинина

uovo — eggs — яйцо

pollame — poultry — домашняя птица

Ну, а это контрольные фразы)) Для совсем озабоченных:

Controllo con il cuocco — I’ll check with the shef — Проконтролирую с поваром.

В заключении я хочу сказать, что пока все же Италия — страна более- менее здоровых и натуральных продуктов.  Но состояние  экономики,  влияние политики…  Все чаще среди чисто и чистых итальянских продуктов затесываются продукты из других стран, а США, как мне сказал один любящий рассуждать о политике итальянец,  уже диктует, что должны кушать европейцы…

А  в США, как мне сказал один живущий в этой стране ученый в области биоинженерии из России, поколения выросли на пестицидах…

Печально. Но от каждого из нас хоть как-то зависит, что мы едим.

Делайте простоквашу. Это реально натуральнее йогурта из супермаркета.

Простокваша — latte quagliato — soured milk

просто

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Комментарии: