Этот Diко коварный предлог DI

Как я поняла, некоторые предлоги в итальянском языке играют роль эдаких «серых кардиналов».  Не хуже каких-нибудь там вспомогательных глаголов. Когда они сливаются с артиклями, не поймешь — что это есть тот самый предлог.

 

Вот, к примеру, Предлог DI 

С радостью бы употребляла этот предлог лишь в таких примитивных выражениях как:   Io sono di Russa, но у DI есть множество других значений и форм.

серый кардинал

 

Он может предстать в виде DEGLI -DEI- DELLO- DELLE- DELLA- DELL. В зависимости с каким определенным артиклем соединяется.

Di +il= del

di+i=dei

Di+lo= dello

di+gli=degli

Di+la=della

di+le=delle

Di+L’=dell

     При этом почему -то DI заменяется DE.

 

 Например, Dove e’ la casa degli (di+gli) amici ? – Где находится дом друзей?

La macchina dello (di +lo) zio e’ rossa – Автомобиль дяди красный.

 

Для только начинающего изучать язык такие конструкции кажутся полной чертовщиной. Впрочем, для тех, кто страшно боится запутаться в дичайших трансформациях предлога DI можно посоветовать почаще употреблять в речи формы, когда   когда DI  употребляется без артикля и сохраняет свой первозданный вид.

 

— После слов, обозначающих количество, меру и вес.

Ho comprato una bottiglia di vino e due chili di pomodori.

Я купил бутылку вина и два килограмма помидоров.

материала:

Mi piace la tua gonna di lana e anche la tua camicetta di seta.

Мне нравится твоя шерстяная юбка, а так же твоя шелковая блузка.

-происхождения:

Io sono di Russa, e tu? – я из России, а ты?

Loro vengono da Roma ma sono di Milano

Они едут из Рима, но родом из Милана.

 

-Времени суток и времени года

Non mi piace viaggiare di notte

Мне не нравится путешествовать ночью

D’estate non sempre fa caldo –

Летом не всегда жарко.

В последней фразе, правда, перед существительным, начинающимся с гласной, предлог di может принимать форму d‘.

Так же как и в этой, например, фразе:

Non trovo il mio libro d’italiano

Я не нахожу свою книгу по итальянскому языку.

 

А ЕЩЕ ЛУЧШЕ!

 запомнить и начать сходу употреблять в речи, к примеру, ходовую  конструкцию: глагол + предлог di + инфинитив:

Дело в том, что многие глаголы и глагольные выражения требуют употребления предлога DI перед дополнением, которое может быть существительным, местоимением или часто глаголом в инфинитиве. Здесь DI тоже в своем первозданном виде.)))

 

Ricordarsi di – помнить( о чем-то, чтобы сделать что-то)

Non mi ricordo mai di chiudere le fenestre

Я никогда не помню о том, чтобы закрыть окно.

 

Аver paura di – бояться ( чего-то, что-то сделать).

Non hai paura di viaggiare in aereo? – ты не боишься путешествовать самолетом?

 

Aver bisogno di – нуждаться в чем-то, иметь необходимость что-то сделать, быть должным.

Oggi non abbiamo bisogno di fare le compere

Сегодня мы не должны делать покупки

 

Aver voglia di – иметь желание (что-то сделать)

Сhi ha voglia di bere qualche cosa? –У кого есть желание что-нибудь выпить?

 

chiedere di – просить (о чем-то, что-то сделать)

Ti chiedo di alzarti domani piu presto – Прошу тебя встать завтра пораньше.

 

Decidere di – решить (сделать что-то)

Аvete deciso di partire domani? –  Вы решили уехать завтра?

 

Domandare di – просить (сделать что-то)

Ti domando di dirmi sempre la verita – Я прошу тебя всегда говорить мне правду.

 

Dire di – сказать (чтобы кто-то что-то сделал)

La mamma ti ha detto di lavarti le mani. – Мама сказала тебе помыть руки.

 

Finire di – закончить ( что-то сделать)

Finisci di parlare! – Перестань разговаривать!

 

Pensare di – собираться что-то сделать

Quando pensate di comprarvi una macchina? – Когда вы собираетесь купить себе автомобиль?

 

Pregare di – просить что-то сделать

Ti prego di non dire niente! – Я прошу тебя ничего не говорить.

 

О том, насколько коварно меняются  предлоги IN и SU  поговорим  в рамках моего «Курса  примитивного итальянского»



Комментарии: