На «EXPO — Милан» работа — «не бей лежачего» и «классовая неприязнь»

Как известно, в этом году в Италии, в Милане, состоялась «EXPO — 2015». Многие знающие итальянский ( и не только) язык россиянки смогли поработать на этой всемирной выставке.  Хотя многим, подававшим заявки на работу,  не повезло.

К слову, и я, живя в Италии и находясь в относительной близости от места проведения мероприятия, подавала заявку в одну из российских компаний. Но, к сожалению,  не прошла… по возрасту. Мне больше 30 лет, а при наборе на работу это был один из из критериев. Впрочем, мне хотя бы ответили в вежливой форме))))).  И на том — спасибо. Вообще, возрастной критерий в итальянской компании хотя бы оправдывается тем, что работодатель платит меньше налогов за работника младше тридцати лет.  В российском трудовом законодательстве такого «пунктика» нет, потому подобные критерии мало чем оправдываются.

Моя знакомая из Сети фэйсбук  москвичка Victoria Agron искренне и с некоторыми «закулисными» подробностями поделилась с читательницами «Записок из Италии» тем, как ей удалось получить место на этом всемирном мероприятии и приобрести бесценный опыт работы.

виктория грон

Фото со страницы фэйсбук Виктории Агрон.

Начала я свой поиск в начале марта. Изначально я подала мое резюме гида-переводчика и переводчика-стендиста в несколько крупных российских компаний, которые занимались рекрутингом для российского павильона для «Милан Экспо».

Однако везде мне отказали, а в одной компании даже довольно в резкой форме.  Типа не нужны им рыжие карлицы, а только длинноногие блондинки. Я довольно долго пыталась пробиться именно в этот бизнес , потому что  большинство моих сокурсниц работали именно стендистами  ( а какую еще высокооплачиваемую работу может найти  девушка с филологическим образованием в России?).

Но для этого надо также обладать модельной внешностью. Увы, с этим мне не повезло, и мне приходилось работать то переводчиком мелких текстов, то модератором сайтов, но все это не «кормило», пока не решила стать профессиональным гидом-переводчиком для иностранных туристов в Москве. Хотя и это тоже особенно высокооплачиваемой работой не назовешь. 

Но я не сдалась, пока не решила отправить свое резюме непосредственно в итальянскую компанию. И (о боги!) меня приняли! Как бы не было символично, но именно в павильон Европейского Союза. Ну что ж, Россия от меня отказалась, зато Европа приняла.  Там все политкорректно и главное  —  знания  (которые действительно проверяли, и тестирование было непростое  ), а не рост от 180см… 
 

В июне я приехала в Милан и приступила к работе.  Это  бесценный опыт работы для меня. Большая интернациональная компания, а  работа — «не бей лежачего».  Правда, в основном работала на улице в эту дикую жару. Хорошо, что даже нам, сотрудникам, разрешали во время работы пить пиво! Да — да!

И так мы делали каждый день.  Я воистину после окончания моего контракта боялась превратиться в алкоголичку. А еще в период самый знойной жары нас отпускали немного охладиться в бассейне чешского павильона.  Интересная работа, река пива и бассейн в твоем распоряжении. А еще — добрые итальянцы вокруг. Правда, как всегда, ничего не может быть слишком хорошо. 
   

Где-то после недели работы на «Экспо»  все сотрудники друг с другом перезнакомились, создали группы по интересам, и в этой образованной компашке ходили вместе на обеденный перерыв. Я как-то  оказалась в компании так называемых «черновых рабочих непрестижных позиций » из стран восточной Европы, хотя я бы не сказала, что делала непрестижную работу, ведь устный последовательный перевод  в области экологии  требует хорошего образования и кругозора. Но я все равно оказалась в компании охранников и уборщиков. Попыталась выяснить, что и к чему. Конечно, я догадывалась, в Европе хоть якобы нет расизма, общество политкорректно, но вот некоторая «классовая » неприязнь осталась.

У меня есть один очень хороший друг, болгарин. Он, как только его страна вступила в ЕС, отправился сначала в Германию, а  потом  — в Бельгию и Голландию на заработки. У него хорошее профильное образование в области машиностроения (но одного не известного болгарского вуза ), знает великолепно пять языков, но работу престижную никто ему не дал. Его максимум — почтальон. С этим столкнулась и я. Хоть может мне и выделили более — менее престижную работу переводчика, но впустить меня в высший круг людей, у которых по рождению уже больше прав и закончивших лучшие вузы Европы…

И до конца моей работы я кучковалась в компании соотечественников из стран бывшего СССР: молдаванами, литовцами и с коллегами из лагеря бывших соцстран — Болгарии и Польши. Их, конечно, немного тоже расстраивало такое отношение,  но они привыкли уже к таком распорядку вещей, потому, что часто ездили на заработки в страны западной Европы.
   

Конечно, даже если вы родились в стране не «первого мира » пробиться в высшее общество в странах «первого мира» шанс есть. И такой пример на Экспо тоже был. Это была одна болгарка , которая умело выдавала себя за англичанку: одевалась с иголочки,  благо училась в Оксфорде и могла говорить на Received Pronunciation или BBC English. Она быстро нашла себе место в тусовке высшего света. Для этого просто надо хорошо играть, или же иметь полный карман денег. Тогда на тебя не будут смотреть сверху вниз. 
   

Но я осталась довольна моим опытом. Даже такое немного высокомерное отношение не испортило общую картину. Я не чувствовала себя «чужой на этом празднике жизни «.  В России у меня,  может, и есть неплохой социальный статус, но общая обстановка, хоть и без высокомерия, гнетет больше. 
   
Увы, в конце августа мой контракт подошел в концу и мне пора было возвращаться в Москву. 
  



Комментарии: