О феномене русских женщин можно написать не одну книгу…

Джанни  постучался в друзья в фэйсбуке, представившись писателем и дав ссылку на его группу в Сети. Он действительно оказался автором книги под названием «Come Sposare Una Donna Russa e vivere per sempre felici e contenti» — «Как жениться на русской женщине и всегда жить в счастье и согласии». Так же он является и автором других книг, вышедших в Италии.

Книгу я не читала, но автор пообещал прислать ее мне по почте. До сего момента я больше имела дело со своими соотечественницами, которые замужем за итальянцами . Да и сама я не столь давно вышла замуж. За итальянца).  Потому общение с итальянцем, рассуждающим о наших дамах, мне показалось небезынтересным.

Джанни работает… в лаборатории, занимающейся анализами крови. Однако он, судя по всему,  является мастером еще и  анализа отношений с русскими женщинами.  

Джанни

Фото со страницы Джанни Бандиеро в фэйсбук.

Лично я не в некоторых моментах не совсем согласна с интервьюируемым ( к примеру, в вопросах неправильной эмансипации итальянок). По-моему, сейчас итальянки скачками восполняют пробелы и остаются женщинами. Да еще какими. Как мне сказал один мой знакомый итальянец: «Наши женщины все — великие актрисы в отношениях с мужчинами».  Хотя  и женщины из России мало  отстают в этом, напуская на сильный пол все возможные «женские чары»))))).

И одеваются итальянки ( сужу о дамах из Вероны) отменно. Чего только стоят их выборы обуви и искусство носить шейные платки с  шарфами. «Кукольных» лиц действительно меньше, но это уже чисто национальные физиогномические характеристики. Впрочем, мне очень импонирует, что Джанни весьма искренен и даже сказал о том, что «совершенно не говорит по — русски». Этот момент меня слегка смутил. Ведь для того, чтобы понять и передать в книгу другую ментальность необходимо знать язык. Впрочем, вероятно автор наблюдателен, любопытен и еще знаток психологии, если ему удалось расположить к себе собеседниц и вызвать, в свою очередь, их искренность. 

 

— Почему ты стал писать?

—  Потому что мне нравится читать и общаться.

 

— Почему тема женитьбы на русской женщине так интересует тебя?

— Несколько лет назад я побывал в Москве.  Тогда  я  практически ничего не знал о россиянках. Но гуляя по городу, всякий раз поражался красоте русских женщин. В Италии вообще не принято останавливать незнакомых  девушек на улице, но я, воспользовавшись тем, что я — иностранный турист, задавал вопросы незнакомкам.  Все они  приветливо отвечали и исключительно все улыбались. Я понял, что  в России куда легче общаться с женщинами, несмотря на разные языки.  На обратном пути  я попал на Украину, следуя в Италию в маленьком автобусе.  В этом  автобусе я и начал писать свои заметки для будущей книги.   Кстати, название «Как  жениться на  русской женщине» придумал не я.  Это было предложение издателя книги.   Книга эта, на самом деле, —  впечатления одного итальянца о России.   Я решил, что  это может стать полезным  для многих одиноких  итальянцев, у  которых не складываются отношения с итальянскими женщинами. Так уж сложилось в истории наших стран, что в Италии  эмансипация по-настоящему пришла лишь в 1968, тогда как в России это произошло гораздо раньше.  При этом на Западе само  понятие эмансипированной женщины не совсем правильно поняли.  В результате многие женщины и мужчины  просто путаются в своих гендерных ролях. В России  при этом женщина осталась женственной и не забыла своей истинной роли.  Быть может, моя книга в чем — то утопична, потому что я пытаюсь как-то качественно совместить самое характерное из разных ментальностей.

         — Есть уже отклики на книгу?
матрешка
 — Несмотря на то, что моя книга  предназначена для итальянских мужчин, я с радостью узнал, что это заинтересовало  многих  женщин из России. Признание книги русскими женщинами, читающими по-итальянски,  пожалуй, стало самой большой наградой. Меня благодарили  за то, что я озвучил то, о чем не знали многие  итальянские мужчины. Женщины спрашивали меня о том, сколько времени я прожил в России — настолько моя книга показалась им правдивой.
Моя первая поездка в места постСССР состоялась восемь лет назад. С этих пор я часто посещал Россию, Беларуссию и Украину.  Там у меня друзья, а поездки туда  подобны празднику. Я знаю, что к итальянцам там относятся очень хорошо и чувствую здесь всегда радушие.
 — По — твоему, чем русскоязычные женщины качественно отличаются от итальянских?
— Они более женственны. Придают много внимания стилю одежды и походке. У них ухоженные руки и ноги. Кукольные личики. Вы — женщины, и вы знаете, как себя подать.  Моя книга  в следующем году  будет издана и в России.  В этой новой книге, однако, я написал и о трудностях, с которыми может столкнуться итальянец с отношениях с русской женщиной. Если не принимать во внимание такие вещи, то отношения могут закончиться разрывом.
 — По всей логике ты должен быть женат на русской женщине…
— Вероятно, я слишком много жду от женщины. Я  имел  отношения с женщинами, но я  одновременно  и категоричный, и романтичный.  Красота важна, но не менее  важны отношения и на ментальном уровне,  отношения двух людей, которые хотят вместе постигать новое и совершенствоваться.
Я уверен, что найду свою женщину, но сначала надо научитmся быть в гармонии и согласии с самим собой.
— В социальной сети Фэйсбук ты так же развиваешь одноименную страницу…
— Приятно поделиться новостями, связанными с книгой, своими  интервью, разными рецензиями на мой труд.  Так же на странице иногда возникают жаркие споры на темы отношений мужчин и женщин. Надеюсь, что в общении можно лучше разобраться во всем этом.
— Как ты думаешь: наши женщины в Италии — это все же своеобразный «тренд» или «антитренд»?
— Работая над своей книгой, я  хотел, во многом раскрыть глаза итальянцам.  Не все итальянские мужчины и женщины хорошо знают, кто такие россиянки. К тому же в Италии часто путают  русских, украинок или… латышек. Нередко думают,  что русские девушки легкомысленны  и меркантильны. А  я уверен, что они особенные, и книгу я написал, чтобы раскрыть этот феномен.   Об этом можно написать не одну книгу.


Комментарии: