Нина и Париж

Меня всегда интересовало, а как, собственно, люди решаются уехать в другую страну. Особенно в зрелом возрасте.  Так уж вышло, что 10 лет назад я повстречала удивительную женщину. Шаманку. Она и предсказала мне то, что новую жизнь я обрету в Италии. Вышло все, как она сказала. Или почти все. )) Лучшее, конечно впереди.))))) Я это знаю….

Читать далее →

Секс в Древнем Риме был. А сейчас… Так. Баловство одно

На филфаке меня очень всегда забавляла античная греческая литература. По ней я прошла экзамен «автоматом».))  За особую любоф  к античности. И понятно почему. ЭТОЖЕБЫЛОПРЕКРАСНО.)))) Ах как прозрачен твой хитон и заросли изысканны побриты… Это из Лиссистраты «Аристофана». К примеру. В 90-х в России даже сняли по нему фильм, где голый Константин Райкин целых 5 минут…

Читать далее →

il vento della notte ti porterà un mio sospiro… Перевод на итальянский песни «Последняя поэма»

poslednyaya-poema-katya

C детства обожаю эту песню. Песня из кинофильма «Вам и не снилось» на стихи индийского поэта Рабиндроната Тагора композитора Алексея Рыбникова.   «Вам и не снилось…» — советский художественный фильм режиссёра Ильи Фрэза, экранизация повести «Вам и не снилось» (до печати в журнале «Юность» — «Роман и Юлька»), написанной замечательнейшей писательницей  Галиной Щербаковой. И я эту песню перевела. На…

Читать далее →

Почему «Grazie» в тысячу раз лучше чем «Спасибо»

Все- таки есть чему поучиться у итальянцев. Хотя бы тому, что они говорят «Благодарю», а не «Спасибо». GRAZIE — это как раз «Благодарю».   Вот так характеризуется этимология на одном из иитальянских ресурсов: grà-zie propriamente plurale di grazia, dal latino: gratia dai significati variegatissimi, fra cui amicizia, favore, piacevolezza, leggiadria, gratuità, e non ultimo gratitudine;…

Читать далее →

Итальянская грамматика в тексте чудесной итальянской песни «Аlice»

Я начинаю серию заметок «Итальянский раскрывается в хороших песнях».  Для начинающих изучать язык . И желающих делать это более образно. В тексте идите по ссылкам, где упоминаются те или иные моменты более подробнно.  Я попросту беру мои любимые тексты песен и на их примере в очень  популярной форме  рассказываю о грамматических формах итальянского языка. В…

Читать далее →

Un uomo e suo cane.Человек и его собака

umberto-d

Каждый вечер я смотрю c дочкой  в youtube какой-нибудь старый итальянский фильм. На итальянском, конечно. Благо они выложены в количестве и хорошем качестве.  Вчера мы  посмотрели фильм Витторио Де Сика «Умберто Д». Фильм, рассказывающий о том, как в  50-х годах Италии, в Риме,  жил один одинокий пожилой итальянец.  По выходу на пенсию оказался без средств…

Читать далее →

Donna italiana Giulia Tofana che aveva ucciso più di 600 uomini

tofana

В Сети нашла это:   Il più grande serial killer riconosciuto dalla storia fu una donna italiana. Si chiamava Giulia Tofana. Era condiderata una fattucchiera. Verso la metà del 1600 utilizzò un micidiale miscuglio tossico inventato da sua madre, poi conosciuto come Acqua Tofana, che era inodore, insapore e incolore. Chi lo prendeva moriva senza…

Читать далее →