Questo ragazzo della via…

Итальянцы любят петь под гитару, но почему за два года жизни в Италии  я почти не встречала особо поющих под гитару. 

На одном известном русско — итальянском форуме в Сети мне поведали,  что и бардовской песни в Италии, как таковой нет. С чем не соглашусь.

Ну, вот, к примеру… Свидетельствует о том, что их барды есть. Хоть заимствуют что-то из нашего незабвенного Высоцкого.  У этого исполнителя и свои песни замечательные. Конечно, исполнение совершенно другое, то не менее проникновенное. C этим итальянским бардом я даже познакомилась в фэйсбуке и перекинулась парой слов…

Мне кажется, этот человек прекрасно бы исполнил ( тембр голоса и схожий) эту песню Юрия Визбора, которую я обожаю до невозможности за простоту и гениальность.

Конечно, весь смак бардовских песен именно в их текстах, но это песня неплохо бы зазвучала именно на итальянском, если бы вдруг  кто-то взялся сделать перевод. ))))

А это «Песня сентиментального боксера» опять же Высоцкого на итальянском.

Un pugno, ancora un pugno

e un altro sullo slancio

ed ecco Blek Macigno
mi centra con un gancio
all’angolo mi spinge,
a stento me la squaglio,
un appercut mi stende,
(s? ieri stavo meglio).
E Blek Mcigno pensa,
fracassandomi una spalla
che la vita ? proprio bella,
s? ? proprio una belt?.
Al sette ancora striscio
con le mie cugine in pianto,
mi alzo, tengo e sguscio
guadagno qualche punto,
non ? che io lo faccia
perch? ho in testa qualche piano,
ma non so dar pugni in faccia
da quando ero bambino.
E Blek Macigno pensa
(e mi frantuma la mascella)
che la vita ? proprio bella
s? ? proprio una belt?.
Si fischia gi? in tribuna:
dagliene perch? ? un vigliacco,
nel corpo a corpo mena,
alle corde mi rannicchio,
avanza, ? un siberiano
grossolano e assai ostinato
gli dico: vacci piano,
sei stanco, tira il fiato.
Ma lui non sta a sentirmi
e ansimando si scervella
che la vita ? proprio bella,
s? l’ ? proprio una belt?.
Mi scassa e se la spassa
con la mia incapacit?
la boxe non ? una rissa,
ma sport e bla bla bla….
Colpisce, ? un uragano,
si accascia poi stremato
e mi alzano la mano
che non ha mai picchiato.
La vita ? proprio okay
lui dice, e pensa un po’,
sar? okappa per qualcuno,
per gli altri ? kappa?.

Это песня «Охота на волков»

LA CACCIA AI LUPI

Sono stremato, ho i tendini a pezzi,

Ma oggi, ancora come ieri
Sono braccato. Braccato!
I tiratori, allegri, corrono ad appostarsi.

Dietro gli abeti un tramestio di fucili a canne doppie,
I cacciatori sono acquattati nell'ombra,
I lupi si rotolano sulla neve
Trasformandosi in bersagli viventi.

La caccia ai lupi! La caccia!
Ai predoni grigi, vecchi, e ai cuccioli.
I bracconieri urlano e i cani latrano fino alla nausea,
Sangue sulla neve e macchie rosse delle bandierine.

I cacciatori non giocano alla pari
Con i lupi, e le loro mani non tremano!
Hanno accerchiato la nostra libert? con le bandierine,
Ci colpiscono con certezza, sicuri di centrare il bersaglio.

Il lupo non pu? rompere le tradizioni.
Noi lupacchiotti, da piccoli, cuccioli ciechi
Abbiamo succhiato la lupa,
E con il suo latte, il divieto di oltrepassare le bandierine.

La caccia ai lupi! La caccia!
Ai predoni grigi, vecchi, e ai cuccioli.
I bracconieri urlano e i cani latrano fino alla nausea,
Sangue sulla neve e macchie rosse delle bandierine.

Le nostre zampe e le nostre mascelle sono veloci.
E rispondi, tu che sei il capo branco,
Perch? ci avventiamo, braccati, contro i loro fucili
E non cerchiamo di trasgredire il divieto?

Il lupo non pu?, non deve agire diversamente.
Ecco, ? arrivata la mia ora.
Colui al quale sono destinato
Sorride e solleva il fucile.

La caccia ai lupi! La caccia!
Ai predoni grigi, vecchi, e ai cuccioli.
I bracconieri urlano e i cani latrano fino alla nausea,
Sangue sulla neve e macchie rosse delle bandierine.

Ho rifiutato di obbedire,
Ho oltrepassato le bandierine - la sete di vita ? pi? forte!
Ho solo sentito dietro di me, con gioia
Le grida di stupore degli uomini.

Sono stremato, ho i tendini a pezzi,
Ma oggi, non sono come ieri!
Sono braccato. Braccato!
E i cacciatori sono rimasti a mani vuote.

La caccia ai lupi! La caccia!
Ai predoni grigi, vecchi, e ai cuccioli.
I bracconieri urlano e i cani latrano fino alla nausea,
Sangue sulla neve e macchie rosse delle bandierine.

А я ведь  нет — нет тоже люблю попеть под гитару, но что-то не выходит пока ничего итальянского подобрать. Хотя Высоцкого ни в оригинале, ни в переводе я не пою. Только слушаю. Мне нравится лирическое.

Не так давно открыла замечательного итальянского исполнителя Fabrizio De Andre’. Конкретно эта грустная песня о войне прекрасно поется под гитару.

В Италии очень популярен рок- музыкант Васко Росси. У него масса песен, которые легко поются под гитару.

Вот эта песенка, например:

 

Ну, а вот эта нехитрая  челентановская песенка на экологическую песню надо выучить в первую очередь))))  :



Комментарии: