Стоит ли называть своего итальянского «аморе» » поросеночком»?

Дама по имени Александра из Екатеринбурга мне написала на днях:
 Нана, здравствуйте! Не подскажете, какие ласковые итальянские слова в ходу (кроме типа «мой поросеночек»). Я погуглила, но безуспешно…
пороснок
Как я поняла, дама в эти дни приехала  в Италию в гости к своему «аморе».  В солнечную Сардинию.   За  месяц до этого Александра обращалась ко мне по поводу языкового разговорного курса, но поехав в столь «ответственное» путешествие, почему-то не стала выкупать курс. И вот теперь уже на месте задается вопросами лексического характера.
Александра прежде писала:
«Кроме того, что нужно к отъезду хоть немного заговорить на итальянском на бытовые темы, есть еще пара-тройка вопросов чисто бытовых.
На сегодня я прослушала 16 уроков итальянского Петрова на Ютубе (наверно знаете его), с настоящим и прошедшим временем глаголов можно сказать разобралась,
непонятно с повелительным наклонением и будущим временем пока, но просто по времени мало занимаюсь. Основные местоимения, предлоги,
глаголы знаю, но словарный запас небольшой. Особо в предложения не складывается :). Ну или в очень короткие:).
Буду благодарна вам за ответ.»
Я  думаю, что при первой встрече «повелительное» наклонение будет не к месту. Правда. Советую с любым мужчиной ( не только итальянским) откинуть «менторовский тон» и разные «повеления». Это никому не нужно. Если, конечно, вы не ищите «подкаблучника»…
 Прошедшее время уже более значимо.  Вам же надо рассказать о своей жизни мужчине. Будущее время употребляйте по ситуации.))) А вот лексику надо было пополнять за месяц до отъезда бешеными темпами. Выкупив хотя бы разговорный курс.  Чтобы не было ступора и заикания в непосредственном выражении чувств.
  Я не очень поняла, кого называют именно «поросеночком», но  поняла, что это относится к роду «комплиментов».   Хотя! Будьте осторожны с итальянской  номинативной лексикой, потому что  итальянцы вообще не склонны дам «кошечками» и «свинками» называть. Мне так кажется. Ну, и сами «поросятами» быть не готовы. Итальянцы хотят быть более людьми. И это правильно. Я сама терпеть не могу разных «кисок», «заек»…
 Я подумала, что надо все же помочь с подбором слов, хотя я не знаю, как именно по- итальянски выражают свою «любовь» итальянки. Я без конца слышу: «amore». Но  сейчас так и к собачкам своим итальянские дамы обращаются… Это меня слегка смущает.
Все  же наши дамы как-то собак с мужчинами не отождествляют. Слава Богу. Могут назвать «поросеночком». Ну, мы же понимаем, что это «любя».  Хотя  выражение «вот поросенок» в русском языке можно понять двояко.
А я, собственно, о  том, какие приятные слова говорят итальянские мужчины. Вот это из последнего.  Орфография сохранена и кое- что я даже прокомментирую.
Рикардо:

Carina!!!

Вообще, «милой» итальянцы могут назвать кого угодно.  Даже свой мотоцикл.

Misteraxell: 

Adoro i guns and roses….

Мужчина, увидев, что я на видео в своем профиле фэйсбука исполняю под гитару песни соответствующего  репертуара, не премянул заметить, что он тоже любит подобное…  Нехитрый, но верный ход привлечения внимания.

Henry Florioli

complimenti bella voce e bravissima a suonare la chitarra…si potrebbe fare un duetto io pero suono soltanto

Этот персонаж тоже сделал комплимент в сторону моего вокала и даже игры на гитаре… То же самое бы он сказал про вышивание крестиком.

Stefano

Cavolo Nana. Mai avrei pensato che potesse affascinarmi una donna orientale. Hai un viso di una bellezza unica. Sar? scontato perch? te lo diranno tutti ma dovevo dirtelo.

Мужчина по имени Стефано, на мой взгляд, решил показаться искренним. Было даже слегка приятно. Хотя есть момент экзальтации в этом комплименте.

Sergio

Piccola Nana …

 

Серджио почему-то назвал меня «малышкой». Это я считаю банальным, учитывая то, что в Италии Nana — 

это и есть «маленькая».

 

 

Alessio

Potresti essere la persona speciale per me se ti impegni

Что именно понимают итальянские мужчины под «особенной» персоной, мне неясно.

Jame
per una persona speciale
Alessandro

meravigliosa

Чудесной можно и погоду назвать, хотя само по себе это итальянское слово прекрасно.

Matteo

Non ci accontenta di una persona qualsiasi. Cmq, sei brava a cantare

Pistakkiettoinmotoretta

cioaoooooo sei una meravigliaaaaaaa come va bei occhioniii piacere LUCA

hai uno sguardo davvero molto dolce, complimenti!

Christian Malizia

Ciaooo cattivaaaa

Кристиан решил сделать комплимент методом от противного. Я даже ответила ему, спросив: «Это почему я  злая????»

Giuseppe

wow….molto schietta…ma vaga…

interessante comunque

Luigi

sei una donna magnifica

Nick Yamaha

Ciao Nana sembri una principessa siberiana

Когда тебя сходу называют «сибирской принцессой», то невольно срабатывает синдром Марфуши: Королевна, чего уж там)))).

Riccardo

Splendida

Про «ослепительную» женщину уже не ново… Хотя слово тоже красивое.

Thomas

Non credo che esistano parole che possano descrivere le sensazioni che provo guardandoti
Non ti diro che sei bellissima eccetera perch? questo lo sai gia
Ma mi limito a dirti che mi hai emozionato
Grazie

Мне кажется, это типовой текст для ВСЕХ потенциальных респонденток.   Проверить насколько искренен мужчина можно просто задав пару вопросов по тексту. Но итальянский нужно знать на некотором уровне при этом . В этом я вам помогу. Если вам предстоит поездка к вашему «аморе», не теряйте времени)))). 

 

 

 



Комментарии: