Я это сделала и не могу в это поверить. Я перевела на итальянский 3 куплета и припев из «Метель Августа» ДДТ. Я с огромным трепетом отношусь к Шевчуку как к личности, и как к творцу. Он — настоящий поэт, Вселенная метафор и его переводить — это просто «замахнуться». Его стихи в школе надо изучать. …
Читать далее →