Cоответствия в русском и итальянском языках

 Вот нашла нечто дельное. Это как раз об аналогиях в языках. На этом лично я строю свое обучение разговорному итальянскому. 

 

Как выучить 50.000 итальянских слов за минуту? Просто запомните эти 5 простых правил!

1) существительное, которое в русском языке оканчивается на «-ция» в 99 случаях из ста, сохраняя тот же корень, в итальянском будет заканчиваться на «-zione»
корень + «-ция» = корень + «-zione»
традиция – tradizione спецификация – specificazione
нация – nazione
2) существительное, которое в русском языке оканчивается на «-зия» или «-сия» сохраняя тот же корень, в итальянском, скорее всего, будет заканчиваться на «- sione», а окончание «-ссия» приобретет вид – «- ssione»
корень + «-ссия» = корень + «- ssione»
корень + «-зия» / «-сия» = корень + «- sione»
агрессия – aggressione
сессия – sessione
профессия – professione
пенсия – pensione
3) Если в русском языке прилагательные заканчиваются на «-альный», то в итальянском языке чаще всего окончание будет «- ale»
корень + «-альный» = корень + «- ale»
индивидуальный – individuale
нормальный – normale
идеальный – ideale
4) Если прилагательное в русском заканчивается на «-ивный», то по-итальянски окончание будет писаться как «-ivo»
корень + «-ивный» = корень + «- ivo»
эффективный – effettivo конструктивный – costruttivo
объективный – obiettivo продуктивный – produttivo
5) Если прилагательное в русском заканчивается на «-ический» или «-ичный», то итальянский аналог скорее всего получит окончание «-ico»
корень + «-ический» / «-ичный» = корень + «- ico»
магический – magico экономический – economic
политический – politico



Комментарии: